top of page

PARCEIROS

Fundo-TK-25.jpg

MAIN EVENT

PROGRAMME

CONFERENCES STAGE

We have real time translation in the conference room, free for delegates, in two formats: English to Portuguese and Portuguese to English 

9h25/9h30

Official Opening

Abertura oficial

9h30/10h30 (Roundtable)

New markets and new competition for headliners (bands and DJ's) - Where are the big revenues? The impact of festivals in Asia and the drop in ticket sales at Western festivals

Novos mercados e nova concorrência pelos headliners (bandas e DJ’s) – Onde estão as grandes receitas? O impacto dos festivais na Ásia e quebra de vendas/bilhetes nos festivais ocidentais 

10h30/11h30 (Roundtable)

New talents in the festival industry: brainstorming and ideas for the near future

​Novos talentos na indústria dos festivais: brainstorming e ideias para o futuro próximo

12h00/13h00 (Roundtable)

“Are we losing the youth at the front of the stage?” – What is the audience profile we will have at festive events in terms of age, economic class, interaction with artists, and the type of security to offer?

“Estamos a perder os jovens na frente de palco” - Qual o perfil do público que vamos ter nos eventos festivos em termos de idade, classe económica, interação com artistas, e tipo de segurança a oferecer?

14h30/15h30 (Roundtable)

Cultural Mediation and Innovation: Transforming Venues, Events, and Festivals into Platforms for Social and Creative Impact


Mediação Cultural e Inovação: Transformar Salas, Eventos e Festivais em Plataformas de Impacto Social e Criativo 

 

15h30/16h30 (Roundtable)

Brand Activation vs. Brand Awareness: who wins when connecting with festivals?

Brand Activation vs. Brand Awareness: quem vence quando se conecta aos festivais?

17h00/17h45 (International Keynote Speaker)

Are we witnessing the end of nightclubs? What does this mean for the festival industry?

Estamos a assistir ao fim das discotecas e clubes noturnos? O que isso significa para a indústria dos festivais?

17h45/18h30 (International Keynote Speaker)

Sustainability in major European events

Sustentabilidade em grandes eventos Europeus 

WOMEN IN MUSIC INDUSTRY

18h30/18h45

Prize delivery to the winner

Entrega do prémio à vencedora

ACADEMY


9h30/13h00- 14h00/17h30

Sustainability in the Events Sector: (In)effectiveness and Commitment for 2030

A sustentabilidade na área dos eventos: (in)eficácia e compromisso para 2030 

ACADEMY_TF25_banner2.jpg
BANNER_A-DJ-SAVED-MY-LIFE.jpg

NEW
(AT LUNCH) A DJ SAVED MY LIFE

13h00/14h30

During lunch at the official Talkfest restaurant, located at the Meliã Aeroporto Hotel, three DJs will liven up the space with incredible sets, creating the perfect soundtrack for a relaxed moment of networking and great food.

 

Join us for a unique experience that blends music and socializing, elevating the rhythm of your day!

SHOWCASES-banner.jpg

SHOWCASES

21h30/00h30

The Talkfest - Music Fest Summit night comes to life, transforming into a stage of musical discoveries with 4 showcases that will surprise and electrify! Bia Maria, Marta Lima, João Couto, and Too Many Sun (by Indie Music) bring unique sounds, emerging talents, and unmissable performances to the Hotel Meliã Aeroporto.

MORE UPDATES COMING SOON
STAY TUNED

Elemento fundo_edited_edited.png

STAY CONNECTED

  • Instagram - White Circle
  • Facebook - White Circle
  • LinkedIn - White Circle
  • YouTube - White Circle
  • Twitter - White Circle
  • RSS - White Circle

© 2011-2025 Talkfest by APORFEST - Associação Portuguesa Festivais de Música 

Cookies Policy

Privacy Policy

bottom of page